Ljubezen do bližnjega (mehka vezava), BE 164SM - Hitra dostava in bogat izbor

Obvestilo o uporabi piškotkov

Spletna stran uporablja piškotke za zagotavljanje boljše uporabniške izkušnje in spremljanje statistike obiska, ki ne hranijo osebnih podatkov.

Več o uporabi piškotkov
Količina:

0


Znesek:

0,00

Ljubezen do bližnjega (mehka vezava)

BE 164SM

Ljubezen do bližnjega (mehka vezava)
  • Redna cena:

    10,00 €

  • Popust:

    1,00 € (10%)

  • Spletna cena:

    9,00 €

  • ISBN:

    9789612421083

  • Avtor:

    Pascal Bruckner

  • Založba:

    Študentska založba

  • Prevajalec:

    Jaroslav Skrušny

  • Datum izida:

    06.06.2007

Zaloga: ni na zalogi

Dodaj v košarico

Opis izdelka

Najnovejši Brucknerjev roman Ljubezen do bližnjega je pripoved o deziluziji generacije nekdanjih upornih študentov, ki so z geslom Bodimo realisti, zahtevajmo nemogoče! skušali v temeljih spremeniti kapitalistični ustroj sodobnih zahodnih družb.

Danes so nekdanji uporniki s sorbonskih barikad uspešni poslovneži, direktorji velikih firm, visoki politiki in diplomati, skratka, najeminentnejši predstavniki prav tistega državnega aparata, ki so ga bili pred štiridesetimi leti spodkopavali. Precej grenko spoznanje, ki pa ga zna pisatelj začiniti z ironično distanco in posmehljivim pripovednim načinom, njegovo pisanje uvrščata med stilno najizbrušene izdelke sodobne francoske pripovedne proze.

Mehka vezava, 318 strani.

RECENZIJA BUKLA:
"Ne samo mi, tudi naši južni sosedi poznajo Pascala Brucknerja predvsem kot esejista, ki je pri nas pritegnil pozornost s svojo Nenehno vzhičenostjo, na Hrvaškem pa z Bedo blagostanja. A vendar je Bruckner dejansko bolj znan kot romanopisec, ki je že s svojim drugim romanom Žolčni medeni tedni (1981) tako navdihnil Polanskega, da je po njem posnel film Bitter Moon. Ljubezen do bližnjega servira slasten literarni zalogaj »novega filozofa«, v katerem skozi prefinjeno in inteligentno avtoanalizo smisla svojega bivanja spremljamo mladega, a že visoko letečega uradnika na francoskem zunanjem ministrstvu. Ta ima kariero, družino s tremi otroki, druščino prijateljev in zagotovljeno prijetno staranje, kljub temu ali pa ravno zato pa ga vse to pripelje do tega, da si omisli nenavaden popoldanski hobi: postane žigolo, ki deluje v svojem skrivnem apartmaju. Seveda pa je, kot se spodobi za tradicijo francoske erotične literature, vse to šele začetek." - Samo Rugelj

O ROMANU SO DEJALI:
»Roman Pascala Brucknerja pa (zaradi lucidnega prevoda Skrušnega tudi v zavesti slovenskih bralcev) suvereno nadaljuje pestrost erotike v francoski literarni tradiciji.« (Eva Vrbnjak, Ampak)

»Opisi ženskih spolnih organov in užitkov se stapljajo z opisi religiozne ekstaze in nadzemeljskih občutij, ki jim ni videti kraja.« (Miša Gams, Airbeletrina)

»Sebastien s pomočjo lucidnega prevajalca, Jaroslava Skrušnega, najde sicer na stotine besed za tiča, vagino in seks, toda nobene za užitek - užitek najde le še v opisovanju odsotnosti užitka.« (Marcel Štefančič, Mladina)