0
Košarica
0,00 €
0

Košarica je prazna

Brezplačno darilo za nakup nad 60 €
Brezplačna dostava za nakup nad 40 €
0
Košarica
0,00 €
0

Košarica je prazna

Brezplačno darilo za nakup nad 60 €
Brezplačna dostava za nakup nad 40 €
Novo

Jadran za Slovence / Slovenci na Jadranu

(Slovenščina, hrvaščina)

Priročnik za slovenske turiste na Jadranu v komunikaciji s turističnimi delavci na Jadranu, z drugimi turisti na Jadranu in v komunikaciji s samimi sabo, še posebej na Hrvaškem, še posebej poleti. Preberite več

0 (Št. mnenj 0, ocena iz Goodreads)
Knjiga avtorja: Nejc Pohar
Založba: Samozaložba
Leto izida: 2025
Vezava: Mehka vezava
Dimenzije: 30.5 x 23 cm
Število strani: 324
ISBN: 9789610727378
Na zalogi
Redna cena: 30,00 €
Brezplačna dostava

Brezplačna dostava

za naročila nad 40 €.

Hitra dostava

Hitra dostava

Naročila oddana do 12.00 odpošljemo isti dan.

Knjige na zalogi

Knjige na zalogi

98 % izdaj je na zalogi.

Vsebuje tudi besedilo, tiskano v obratni smeri: Slovenci na Jadranu : priručnik za turističke radnike na Jadranu u komunikaciji sa slovenskim turistima na Jadranu, komunikaciji s drugim turistima na Jadranu i u komunikaciji sa sobom samima, pogotovo u Hrvatskoj, pogotovo ljeti

Knjiga, ki so je bere z dveh strani in v dveh jezikih, skuša življenje ob morju, četudi začasno, počitniško, vzpostaviti kot poskus doseganja jadranskega stanja duha. Za slovenske turiste, ki poletne počitnice preživljajo na hrvaškem delu Jadrana in turistične delavce, ki poleti delajo na hrvaškem delu Jadrana.

O KNJIGI SO DEJALI:

  • “Če tole berete na platnicah knjige, ki ste se jo namenili prebrati, vas čaka neskončno simpatično branje. Simpatično – ne, to ne pomeni brez teže, ostrine ali formalne širine! Prav nasprotno: vse to združuje nekako mimogrede in na neobičajno gostoljuben način. Vem, to ni pogosta oznaka za knjigo, a ta knjiga izpričuje vse najboljše kvalitete gostoljubja. S prvim stavkom vas zapelje vase, vmes vas preseneča z vedno novimi pogrinjki, z zadnjim stavkom pa pusti z željo, da bi ostali še malo. In to seveda velja v obeh jezikovnih in kulturnih smereh branja.”, je zapisala Alenka Zupančič
  • »Simpatično – ne, to ne pomeni brez teže, ostrine ali formalne širine! Prav nasprotno: vse to združuje nekako mimogrede in na neobičajno gostoljuben način.«  - Alenka Zupančič
  • »Izviren knjižni projekt - knjiga, ki spravlja v smeh, obenem pa gradi (poletni) most med Slovenci in Hrvati«  -Samo Rugelj
  • »Med branjem Jadrana za Slovence so se pred menoj počasi razvezovali - klišeji, dogme, povorke, vsa jadranska vprašanja, ki so me včasih preblisnila - ko gre za Slovence in Jadran. In Hrvate, seveda.«  - Patricija Maličev

 

O AVTORJU:

Nejc Pohar je večino svojega odraslega življenja deloval kot režiser, prvenstveno oglaševalskih filmov. Kot kolumnist je pisal za reviji Outsider in Polet, o filmu piše za reviji Ekran in Kino!. Jadran za Slovence / Slovenci na Jadranu je njegov literarni prvenec.

 

O KNJIGI V MEDIJIH:

 

 

RECENZIJA BUKLA:

Vrhunec poletne sezone je pred vrati, Slovenci že pakiramo za odhod na morje in vecinoma to pomeni, da odhajamo na hrvaški Jadran, v deželo, ki nam je tako blizu, a hkrati po jeziku kdaj tudi precej daleč, saj se mladi Slovenci in Hrvati dandanes med seboj pogosto sporazumevajo kar v anglešcini. Da bi zmanjšal te jezikovne, družbene in kulturne pregrade, si je režiser in sociolog kulture Nejc Pohar (1976) zamislil prav izviren knjižni projekt, dve knjigi (v dveh jezikih) v enem samem knjižnem zvezku. En del knjige, Jadran za Slovence, je napisan v slovenšcini, v njej pa Pohar preigra ključne vidike slovenskega obiskovanja hrvaškega Jadrana z lokalnimi posebnostmi in gesli, kot so čevapčiči (in »čevapčiči«), delfini, hrvaščina (z lažnimi jezikovnimi prijatelji, ki lahko povzročijo smeh, a tudi zmedo), kamp, seks, riva, skoki v morje, ribolov, natakarji, meduze, komarji, morska hrana, topless, trajekti, veter itn., s katerimi Slovencem živopisno, humorno, obenem pa dovolj večplastno predstavi osnovna spoznanja počitnikovanja ob hrvaškem morju.

V drugem delu (ki se bere z druge strani knjige) pa so nanizana gesla v hrvaščini, namenjena hrvaškim turističnim delavcem, ki se poklicno srečujejo s Slovenci, še posebej poleti, da bi bolje spoznali in razumeli svoje drage Slovence, pa naj bo to slovenski športni avanturizem in biciklizem, ki je vse bolj slovenski nacionalni šport, ali pa izvirno slovensko spajanje slovenščine in hrvaščine ter sončni zahod, ki v Slovencih prebudi romantično žilico. Knjiga, ki spravlja v smeh, obenem pa gradi (poletni) most med narodoma.

(Samo Rugelj, Bukla 187-188)

Bralci

Zaupalo nam je že

32.742

bralcev

Paketi

Odposlali smo že

54.356

paketov

Knjige

V prodaji imamo

8.640

knjig

newsletter_image

Prijava na e-novice

Bi želeli, da vas obveščamo o naših akcijah, novostih, prednaročilih in ostalih ugodnostih?
Prijavite se na e-novičke.

Z oddajo obrazca izdajam soglasje, da podjetje interno obdeluje moje osebne podatke